AY
AY es un trabajo continuo de exploración y experimentación de imagen y video mediante la Inteligencia Artificial (IA), empleando la poesía como indicación al modelo de IA denominado Prompt. Tanto las imagénes como los videos son autoretratos y exploran el performance como mecanismo exploratorio ante la pregunta del yo en el cuerpo, de mi yo en mi cuerpo. Sobre mi proceso de aceptación de la corporalidad que me ha sido asignada, sobre el dolor y empoderamiento que he experimentado. Esto fue construido en tres momentos: dolor, aceptación y empoderamiento.
Parte de este trabajo, ha sido empleada de la exposición colectiva Laboratorio GenIA: exploraciones inmersivas y de inteligencia artificial en clave de género, "La exposición GenIA se basa en las posibilidades de intersección entre la tecnología y la identidad de género. Las obras presentadas exploran estos temas desde una perspectiva descolonial, transfeminista, transterritorial, que reflexionan sobre la ética, la autonomía, la justicia y la dignidad; utilizando herramientas de inteligencia artificial para crear experiencias particulares."
AY is an ongoing work of exploration and experimentation of image and video through Artificial Intelligence (AI), using poetry as an indication to the AI model called Prompt. Both the images and the videos are self-portraits and explore performance as an exploratory mechanism in response to the question of the self in the body, of my self in my body. About my process of accepting the corporality that has been assigned to me, about the pain and empowerment that I have experienced. This was built in three moments: pain, acceptance and empowerment.
Part of this work has been used for the group exhibition Laboratorio GenIA: immersive explorations and artificial intelligence in gender. "The GenIA exhibition is based on the possibilities of intersection between technology and gender identity. The works presented explore these themes from a decolonial, transfeminist, transterritorial perspective, which reflect on ethics, autonomy, justice and dignity; using artificial intelligence tools to create particular experiences.".
Tres momentos / Three moments
1. La incomodidad del yo y del cuerpo que lo ocupa.
2. La aceptación del yo y del cuerpo que deviene.
3. El empoderamiento del yo y del cuerpo dinámico.
1. The discomfort of the self and the body that occupies it.
2. The acceptance of the self and the body that becomes.
3. The empowerment of the self and the dynamic body.
Primer momento
Cuerpo que siendo mío
Cuerpo que siendo mío, no responde
Cuerpo que siendo mío, no me habla
Molde estricto que diverge del llamado ancestral
Barrera que protege lo que se pretende inmutable
Sangre frágil que por él corre
y que me envenena
Saliva que desde él se vierte
y que me contamina
Piel que se inunda en las lágrimas de no llorar
Piel ajena, piel mía que me ahoga y me atraviesa
Hay un tránsito desnudo que se avanza
entre el filo de las rocas
Hay un territorio vulnerable que se avanza
entre lenguas hechas escalpelos
entre los retazos de dolores ajenos
que como sobras
que como proyectiles
se proyectan certeras
en el horizonte de mi mirada
¿Qué futuro aguarda para el cosmos contenido?
¿Qué explosión aguarda para el grito atrapado?
Cuántos somos a medio ser
Cuántos estamos en el parecer, en el complacer
en la carga del teatro de lo que no somos
en la angustia de no tener tiempo para poder ya ser
Hay una conversión desnuda de luz y de oscuridad
Ojos de herida que son estrellas
Bocas de cicatriz que son cometas
Diversidad universal en la unidad del corpúsculo
Un corazón encendido que flota
un titilar que se apaga
con cada palabra no dicha
con cada sombra perdida
Cuerpo ajeno que siendo mío, no respira
Cuerpo otro que siendo mío, no suspira
Cuerpo muerto, raíz de la nueva vida
en este día, en cada paso, en toda semilla
Body that being mine
Body that being mine does not respond,
body that being mine does not speak to me,
Strict mold that diverges
from an apparent ancestral call,
A supposed universal call,
Barrier that protects
what is pretended to be immutable,
Fragile blood that runs through it
and poisons me,
Saliva that pours from it
and contaminates me,
Skin that floods in the tears of not crying,
There is a naked transit that advances
between the edge of the rocks,
There is a vulnerable territory that advances
between tongues made scalpels,
between the remnants of other people's pains,
that like leftovers and like projectiles,
are projected as certainties in the horizon of my look,
What future awaits for the contained cosmos?
What explosion awaits for the trapped scream?
How many of us are half-being,
How many of us are in the seeming,
in the pleasing,
in the burden of the theater
of what we are not,
in the anguish of not having time
to be able to be,
There is a naked conversion of light and darkness,
Eyes of wounds that are stars,
Mouths of scars that are comets,
Universal diversity in the unity of the corpuscle,
A burning heart that floats,
a flickering that fades with each unspoken word,
with each lost shadow,
A foreign body that being mine does not breathe,
Another body that being mine does not sigh,
Dead body, root of new life, in this day, in each step, in every seed
A veces ya no. La deformación, la información.
A veces ya no. La prisión
A veces ya no. El cansancio
A veces ya no. La conversión
Segundo momento
Soy esta naturaleza
Soy esta naturaleza que sabia se asigna
El agua que pura se refresca
Soy la vida que avanza, la flora que emerge
La fauna que suspira
Soy esta piel bendita que se transforma
en las curvas de la dicha
en las carnes de la vida
Lleno de mí mismo
me fluyo con los vientos del tiempo
Lleno de mi futuro
me llevo con las barcas de mis ojos
que avanzan serenos
por mundos divinos y conexos
Soy esta naturaleza que en calma se besa
Pradera fértil de todas las semillas
Vida de todas las vidas
Cuerpo de todas las cordilleras
I am this nature
I am this nature that wisely assigns itself
water that purely refreshes itself
I am the life that advances, the flora that emerges
the fauna that sighs
I am this blessed skin that transforms itself
into the curves of bliss
the flesh of life
full of myself
I flow with the winds of time
Full of my future
I carry myself with the boats of my eyes
that advance serene
through divine and connected worlds
I am this nature that in calmness kisses itself
fertile meadow of all seeds
life of all lives
body of all mountain ranges.